Sprachen, die von der Informationsausrüstung angeboten werden. Es wird empfohlen, die in RFC 1766 definierten Werte zu verwenden, die aus einem zweistelligen Sprachcode (aus dem ISO-Standard 639) und eventuell einem zweistelligen Buchstabencode für das Land (aus dem ISO-Standard 3166) bestehen. Zum Beispiel „en“ für Englisch, „fr“ für Französisch oder „en-uk“ für das im Vereinigten Königreich verwendete Englisch.The language the informative facility provides. Using the RFC 1766 standard (2-letter code according to ISO 639 + optionally 2-letter code for the country according to ISO 3166 ).Idiomas ofrecidos por los equipos de información. Se recomienda utilizar los valores definidos en el RFC 1766, que incluye un código de idioma de dos caracteres (extraído de la norma ISO 639), posiblemente seguido de un código de país de dos letras (extraído de la norma ISO 3166). Por ejemplo, «en» para inglés, «fr» para francés, o «en-uk» para el inglés utilizado en el Reino Unido.Les langues proposées par l'équipement d'information. Il est recommandé d'utiliser comme valeur celles definies par la RFC 1766 qui comprend un code de langage à deux caractères(venant du standard ISO 639), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.Le lingue offerte dal materiale informativo. Si raccomanda di usare i valori definiti nell'RFC 1766, che include un codice lingua di due caratteri (dalla norma ISO 639), eventualmente seguito da un codice paese di due lettere (dalla norma ISO 3166). Per esempio, “en” per l'inglese, “fr” per il francese, o “en-uk” per l'inglese usato nel Regno Unito.De talen die de informatievoorziening aanbiedt. Het wordt aanbevolen om gebruik te maken van de waarden volgens norm RFC 1766 (tweelettercode voor de taal volgens ISO 639, plus optioneel een tweelettercode voor het land volgens ISO 3166). Bijvoorbeeld “en” voor Engels en “fr” voor Frans, of “en-uk” voor Brits-Engels.As línguas oferecidas pelo equipamento de informação. Recomenda-se a utilização dos valores definidos pela lista RFC 1766, que inclui um código de língua de dois carateres (norma ISO 639), eventualmente seguido de um código de duas letras para o país (norma ISO 3166). Por exemplo, «en» para inglês, «fr» para francês, ou «en-uk» para o inglês utilizado no Reino Unido.
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#availableLanguage
Représentation RDF brute de cette ressource dans le graphe https://www.datatourisme.fr/ontology/core.
<https://www.datatourisme.fr/ontology/core#availableLanguage> <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment> "Sprachen, die von der Informationsausrüstung angeboten werden. Es wird empfohlen, die in RFC 1766 definierten Werte zu verwenden, die aus einem zweistelligen Sprachcode (aus dem ISO-Standard 639) und eventuell einem zweistelligen Buchstabencode für das Land (aus dem ISO-Standard 3166) bestehen. Zum Beispiel „en“ für Englisch, „fr“ für Französisch oder „en-uk“ für das im Vereinigten Königreich verwendete Englisch."@de ,
"The language the informative facility provides. Using the RFC 1766 standard (2-letter code according to ISO 639 + optionally 2-letter code for the country according to ISO 3166 )."@en ,
"Idiomas ofrecidos por los equipos de información. Se recomienda utilizar los valores definidos en el RFC 1766, que incluye un código de idioma de dos caracteres (extraído de la norma ISO 639), posiblemente seguido de un código de país de dos letras (extraído de la norma ISO 3166). Por ejemplo, «en» para inglés, «fr» para francés, o «en-uk» para el inglés utilizado en el Reino Unido."@es ,
"Les langues proposées par l'équipement d'information. Il est recommandé d'utiliser comme valeur celles definies par la RFC 1766 qui comprend un code de langage à deux caractères(venant du standard ISO 639), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni."@fr ,
"Le lingue offerte dal materiale informativo. Si raccomanda di usare i valori definiti nell'RFC 1766, che include un codice lingua di due caratteri (dalla norma ISO 639), eventualmente seguito da un codice paese di due lettere (dalla norma ISO 3166). Per esempio, “en” per l'inglese, “fr” per il francese, o “en-uk” per l'inglese usato nel Regno Unito."@it ,
"De talen die de informatievoorziening aanbiedt. Het wordt aanbevolen om gebruik te maken van de waarden volgens norm RFC 1766 (tweelettercode voor de taal volgens ISO 639, plus optioneel een tweelettercode voor het land volgens ISO 3166). Bijvoorbeeld “en” voor Engels en “fr” voor Frans, of “en-uk” voor Brits-Engels."@nl ,
"As línguas oferecidas pelo equipamento de informação. Recomenda-se a utilização dos valores definidos pela lista RFC 1766, que inclui um código de língua de dois carateres (norma ISO 639), eventualmente seguido de um código de duas letras para o país (norma ISO 3166). Por exemplo, «en» para inglês, «fr» para francês, ou «en-uk» para o inglês utilizado no Reino Unido."@pt ;
a <http://www.w3.org/2002/07/owl#DatatypeProperty> ;
<https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasPriority> "5.1"^^<http://www.w3.org/2001/XMLSchema#float> ;
<http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#range> <http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string> ;
<http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#domain> _:d599eadc5230407cdab6157f4b471d16 ;
<http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label> "Verfügbare Sprache"@de ,
"Available langage"@en ,
"Idioma disponible"@es ,
"Langue disponible"@fr ,
"Lingua disponibile"@it ,
"Beschikbare taal"@nl ,
"Língua disponível"@pt .